Pelbagai istilah,
ungkapan dan episod kehidupan Malaysia
Dalam episod
susulan, “Selamat Berpuasa dan nikmatilha
sup bak ku teh halal” kita disarankan oleh seorang pembaca Malaysiakini, Wira satu
perkataan baru, alvivied. Kata Sang Wira
ini perkataan tersebut membawa maksud “selective punishment” dan ayatnya ialah:
Poor Steven was alvivied with a demotion and a salary cut
because his group messed up the project.
Isteri saya
pernah bercerita tentang pengalaman teman sepejabatnya yang terbentur sedikit
masalah pabila anak perempuanya benar-benar mahukan anjing sebagai petnya, binatang peliharaan. Hujah sang
ibu, “Sukar sikit nak permintaanmu itu.
Sebagai Muslim kita tak boleh begitu-begitu dengan anjing!” Sang anak tak putus asa, “Then you get me a
Muslim dog!”
Saya pernah
nonton sebuah filem Barat (entah lupa judulnya) yang streotaip, mensteriotaipkan bangsa Arab yang digambarkannya
kurang adab. Kata sang hero, “For a
nation that does not eat pigs, you are
all pigs!” Wah, bukan lain lagi.
Dalam dunia
politik Malaysia kita, baik di Parlimen maupun di DUN kita perolehi makna-makna
baru untuk sesetengah perkataan:
Rampas
Bermaksud mengusung
kerusi dan penghuninya, untuk dikurung dan dikunci di dalam stor sehingga suasana
sudah aman.
Dayus
Jika ada
jawatan, tapi tak minta projek itu dayus namanya.
Dakwat, pula bermakna
Kenapa mesti
letak jawatan?
Hak, bermakna
Kenapakah ahli
politik tak boleh dapat?
Batal, (batal puasa)
Apakah batal
puasa dengan entri yang unIslamic begini?
No comments:
Post a Comment